문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 고유어 이름 (문단 편집) == 외국의 사례 == [[일본]]의 인명은 고유어와 한자어 상관없이 대부분 한자로 이루어지며, 일본어에는 [[한자]]를 쓰더라도 [[훈독]]하는 이름이 많으며, 이런 이름들 대부분은 일본 고유어 이름이다. '아사히(あさひ, 고유어, 본래는 '朝日')'와 '[[링고]](りんご, 한자어, 본래는 '林檎')'처럼 성씨를 제외한 이름 부분에 한자를 사용하지 않고 [[히라가나]]만 사용한 이름도 있다. 특히 여자 이름, 연예인 이름, 캐릭터 이름에 많다. 찾아보자. 히라가나와 한자를 섞어서 짓는 인명도 제한적이지만 있다. 대개 여성 인명에서 성씨와 맨 뒤의 '코(こ)'만 한자(子)로 쓰고 나머지 이름 부분은 히라가나로 쓰는 식. [[괴짜가족]]의 [[니시카와 노리코]]는 '노리코'의 표기가 'のり子'다. '子' 말고도 '노비 노비타(のび太, [[노진구]])'와 아버지 '노비 노비스케(のび助, [[노석구]])' 등도 있다. 일본 고유어 지명도 있다. 이들은 원래 한자 표기가 있으나 공식적으로 빼버린 것이 많다. 몇 예로 [[후쿠시마]] 현 이와키(いわき, 본래는 '岩城'와 '磐城') 시, [[사이타마]] 현의 사이타마(さいたま, 본래는 '埼玉') 시 등이 있다. 다른 예는 [[한국어 위키백과]]의 [[https://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B0%80%EB%82%98_%EC%A7%80%EB%AA%85|가나 지명]] 문서를 참고하자. 한국에서 일본 고유어 이름도 한자 표기를 보고 한국 한자어 이름으로 부르거나 [[개명된 캐릭터|개명하는 경우]]도 있다('[[김전일]]', '[[더 화이팅]]', '[[풍신수길]]' 등). [[개명#s-2.1|여기]] 참고.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기